-
1 ты ведь не прозрачный!
pron1) gener. (отойди от света) du bist doch nicht aus Glas!2) colloq. (отойди от света,) du bist doch nicht aus Glas!Универсальный русско-немецкий словарь > ты ведь не прозрачный!
-
2 du bist doch nicht aus Glas!
мест.2) разг. (отойди от света,) ты ведь не прозрачный!Универсальный немецко-русский словарь > du bist doch nicht aus Glas!
-
3 Glas
I n -es, Gläser1) стеклоaus Glas — из стекла, стеклянныйj-n durchschauen, als wenn er aus Glas wäre — видеть кого-л. насквозьdu bist doch nicht aus Glas! — (отойди от света) ты ведь не прозрачный!unter Glas und Rahmen prangen — красоваться под стеклом (напр., о грамоте)er hört Gläser klingen — он слышит звон бокаловdem Glas(e) (fleißig) zusprechen, gern ins Glas gucken, volle Gläser nicht leiden können — разг. быть охотником до выпивкиzu tief ins Glas gucken — разг. выпить лишнее, хватить лишнего4) pl очки5) бинокльmit dem Glas das Gelände absuchen — рассматривать местность в бинокльII n -es, -en мор.zwei Glasen schlagen( geben) — пробить две склянки -
4 Glaser
m -s, =1) стекольщик2) рамочник, окантовщик (картин)••ist dein Vater Glaser?, dein Vater war doch kein Glaser! — фам.( отойди от света) ты ведь не прозрачный! -
5 Glaser
m: ist [war] dein Vater Glaser? шутл. (отойди от света), ты ведь не прозрачныйне засти! War dein Vater vielleicht Glaser? Geh mal weg, ich sehe ja überhaupt nichts mehr!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Glaser